Projekt Asylco[edytuj]
Asylco Alternative System of Language Communication, – język sztuczny z grupy języków aposteriorycznych, rodzaj pasygrafii. Również metoda dydaktyczna stosowana w szkołach jako pomoc w nauce matematyki[1][2][3][4][5].
Spis treści
[ukryj]Sposób zapisu[edytuj]
Asylco nie posiada alfabetu; zapisywane jest przy pomocy systemu piktogramów, które odbiorca może odczytać w swoim własnym języku zachowując sens przekazu. Celem trwających prac jest stworzenie języka w pełni uniwersalnego i precyzyjnego. System składa się z piktogramów semantycznych – każdorazowo jest to rzeczownik w liczbie pojedynczej, np.:
– wóz, fura
oraz piktogramów gramatycznych służących do tworzenia nowych znaczeń np.:
– woźnica (wóz + piktogram oznaczający osobę działającą „nomen agentis”),
wyrażania fleksji, np.:
– wozy (wóz + piktogram oznaczający liczbę mnogą „pluralis”),
zabiegów stylistycznych, np.:
– wozik, mały wóz (wóz + znak zdrobnienia „deminutivum”)
Asylco składa się z ok. 850 piktogramów podstawowych oraz 138 piktogramów gramatycznych. Słownik Polsko-Asylco zawiera jednak ponad 10.000 znaczeń skompilowanych z obu grup piktogramów wg zasad określonych w gramatyce.
Historia[edytuj]
Asylco zostało stworzone w 2006 roku przez matematyka Bohdana Orłowskiego jako próba zapisania informacji wyrażonej w języku polskim w sposób inny niż przy pomocy alfabetu. Istotną barierą było ustalenie treści piktogramów tak, aby były możliwie powszechnie rozumiane bez względu na zaplecze kulturowe potencjalnego odbiorcy oraz stworzenie całego systemu powiązań między nimi (gramatyka). W trakcie prac poczyniono również próby z językiem niemieckim i angielskim (Projekt Asylco). Piktogramy Asylco wykorzystano również w do stworzenia kompleksowej pomocy dydaktycznej do nauczania matematyki w szkole podstawowej[6][7].
Gramatyka[edytuj]
Gramatyka Asylco bazuje na gramatyce języka Polskiego w tym sensie, że myśl sformułowaną po polsku tłumaczy się dosłownie na Asylco, równie dosłownie tłumaczy się tę samą myśl wyrażoną w języku angielskim. Zapis polskiego wyrażenia „syn ma trzy lata” na Asylco zostało przetłumaczone z zachowaniem specyficznie Polskiego odczuwania, że „lata się ma” stąd trzeci od lewej piktogram własności, posiadania
3
(dziecko + rodzaj męski + własność + znak czasownika + znak 3 osoby + cyfra 3 + słońce + znak określający czas + liczba mnoga).
Natomiast po ang.: dosł. „Dziecko jest 3 lata stare”, gdzie wyraża się anglosaksońskie poczucie „bycia starym” z określeniem liczby lat, stąd znaki 4 i 5 od lewej oznaczające „jest”.
3
(rodzajnik nieokreślony + dziecko + rodzaj męski + znak czasownika + znak 3 osoby + cyfra 3 +słońce + znak określający czas + liczba mnoga + duży upływ czasu + znak przymiotnika)
Właściwa gramatyka Asylco podaje zmatematyzowane zasady tworzenia nowych znaczeń oraz sposoby ich kodowania i odczytywania w zdaniu i w tekście. Właściwości języka opisuje 26 wymiarów, które w pewnej mierze odpowiadają powszechnie znanym kategoriom gramatycznym (np. czas) i ich wartościom (np. czas przeszły). W części można je porównywać do kwalifikatorów w języku chińskim np. kwalifikator nomen agentis, który stosowany jest jako określnik dla rzeczowników, od których da się utworzyć zawód lub funkcję (np. „wóz” i „woźnica”). Inne wymiary to znaczniki stylu (np. mowa codzienna, eufemizm, zdrobnienie) pozwalające nadać określone zabarwienie wypowiedzi (np. obojętne, pieszczotliwe, gniewne).
- Skocz do góry ↑ Opinia: prof. zw. dr hab. Jerzy Bańczerowski.
- Skocz do góry ↑ Opinia: dr Krystyna Długosz-Kurczabowa.
- Skocz do góry ↑ Opinia: dr hab. Jozef Porayski-Pomsta.
- Skocz do góry ↑ Opinia: dr hab. Ewelina Kwapien.
- Skocz do góry ↑ Opinia: Jan van Steenbergen.
- Skocz do góry ↑ Piktogramy Asylco wykorzystane w Projekcie Piktografia.
- Skocz do góry ↑ Praktyczne zastosowanie piktogramów Asylco.
Linki zewnętrzne[edytuj]
